Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 16:16
BLV
16.
וַיִּשְׁמַע H8085 הָעָם H5971 הַחֹנִים H2583 לֵאמֹר H559 קָשַׁר H7194 זִמְרִי H2174 וְגַם H1571 הִכָּה H5221 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וַיַּמְלִכוּ H4427 כָֽל H3605 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 אֶת H853 ־ עָמְרִי H6018 שַׂר H8269 ־ צָבָא H6635 עַל H5921 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בַּיּוֹם H3117 הַהוּא H1931 בַּֽמַּחֲנֶֽה H4264 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF παρεμβολη N-DSF λεγοντων G3004 V-PAPGP συνεστραφη V-API-3S ζαμβρι N-PRI και G2532 CONJ επαισεν G3815 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ εβασιλευσαν G936 V-AAI-3P εν G1722 PREP ισραηλ G2474 N-PRI τον G3588 T-ASM αμβρι N-PRI τον G3588 T-ASM ηγουμενον G2233 V-PMPAS της G3588 T-GSF στρατιας G4756 N-GSF επι G1909 PREP ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF παρεμβολη N-DSF



KJV
16. And the people [that were] encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.

KJVP
16. And the people H5971 [that] [were] encamped H2583 heard H8085 say, H559 Zimri H2174 hath conspired, H7194 and hath also H1571 slain H5221 H853 the king: H4428 wherefore all H3605 Israel H3478 made H853 Omri, H6018 the captain H8269 of the host, H6635 king H4427 over H5921 Israel H3478 that H1931 day H3117 in the camp. H4264

YLT
16. and the people who are encamping hear, saying, `Zimri hath conspired, and also hath smitten the king;` and all Israel cause Omri head of the host to reign over Israel on that day in the camp.

ASV
16. And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also smitten the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.

WEB
16. The people who were encamped heard say, Zimri has conspired, and has also struck the king: therefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.

ESV
16. and the troops who were encamped heard it said, "Zimri has conspired, and he has killed the king." Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.

RV
16. And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also smitten the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.

RSV
16. and the troops who were encamped heard it said, "Zimri has conspired, and he has killed the king"; therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.

NLT
16. When they heard that Zimri had committed treason and had assassinated the king, that very day they chose Omri, commander of the army, as the new king of Israel.

NET
16. While deployed there, the army received this report: "Zimri has conspired against the king and assassinated him." So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp.

ERVEN
16. Omri was the commander of the army of Israel. The men in the camp heard that Zimri had made secret plans against the king and killed him. So in the camp all the soldiers made Omri the new king.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 16:16

  • וַיִּשְׁמַע H8085 הָעָם H5971 הַחֹנִים H2583 לֵאמֹר H559 קָשַׁר H7194 זִמְרִי H2174 וְגַם H1571 הִכָּה H5221 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וַיַּמְלִכוּ H4427 כָֽל H3605 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 אֶת H853 ־ עָמְרִי H6018 שַׂר H8269 ־ צָבָא H6635 עַל H5921 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 בַּיּוֹם H3117 הַהוּא H1931 בַּֽמַּחֲנֶֽה H4264 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF παρεμβολη N-DSF λεγοντων G3004 V-PAPGP συνεστραφη V-API-3S ζαμβρι N-PRI και G2532 CONJ επαισεν G3815 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ εβασιλευσαν G936 V-AAI-3P εν G1722 PREP ισραηλ G2474 N-PRI τον G3588 T-ASM αμβρι N-PRI τον G3588 T-ASM ηγουμενον G2233 V-PMPAS της G3588 T-GSF στρατιας G4756 N-GSF επι G1909 PREP ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF παρεμβολη N-DSF
  • KJV

    And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
  • KJVP

    And the people H5971 that were encamped H2583 heard H8085 say, H559 Zimri H2174 hath conspired, H7194 and hath also H1571 slain H5221 H853 the king: H4428 wherefore all H3605 Israel H3478 made H853 Omri, H6018 the captain H8269 of the host, H6635 king H4427 over H5921 Israel H3478 that H1931 day H3117 in the camp. H4264
  • YLT

    and the people who are encamping hear, saying, `Zimri hath conspired, and also hath smitten the king;` and all Israel cause Omri head of the host to reign over Israel on that day in the camp.
  • ASV

    And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also smitten the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
  • WEB

    The people who were encamped heard say, Zimri has conspired, and has also struck the king: therefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
  • ESV

    and the troops who were encamped heard it said, "Zimri has conspired, and he has killed the king." Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.
  • RV

    And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also smitten the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
  • RSV

    and the troops who were encamped heard it said, "Zimri has conspired, and he has killed the king"; therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.
  • NLT

    When they heard that Zimri had committed treason and had assassinated the king, that very day they chose Omri, commander of the army, as the new king of Israel.
  • NET

    While deployed there, the army received this report: "Zimri has conspired against the king and assassinated him." So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp.
  • ERVEN

    Omri was the commander of the army of Israel. The men in the camp heard that Zimri had made secret plans against the king and killed him. So in the camp all the soldiers made Omri the new king.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References